Multi-lingual typesetting provides solutions for these issues. The layout of the original will not be changed; instead the specific characteristics and text length of the translation will be adapted.
I provide post-layout and typesetting services for translated documents, based on your copy. You will receive final artwork and copy in the language(s) you require, either as a PDF-file or in the respective DTP software file format.
Interlinea.de specialises in the 24 official languages of the European Union:
– Bulgarian | – Estonian | – Irish | – Portuguese |
– Croatian | – Finnish | – Italian | – Romanian |
– Czech | – French | – Latvian | – Slovak |
– Danish | – German | – Lithuanian | – Slovenian |
– Dutch | – Greek | – Maltese | – Spanish |
– English | – Hungarian | – Polish | – Swedish |
We also work with: | |||
– Albanian | – Chinese | – Hebrew | – Scottish Gaelic |
– Arabic | – Catalan | – Japanese | – Serbian |
– Basque | – Flemish | – Macedonian | – Turkish |
– Bosnian | – Galician | – Russian | – Ukrainian |